当前日期:

拟古 其四

[魏晋] 陶渊明

迢迢百尺楼,分明望四荒,
暮作归云宅,朝为飞鸟堂。
山河满目中,平原独茫茫。
古时功名士,慷慨争此场。
一旦百岁後,相与还北邙。
松柏为人伐,高坟互低昂。
颓基无遗主,游魂在何方!
荣华诚足贵,亦复可怜伤。

诗文译释

其四(1)
迢迢百尺楼,分明望四荒(2)。
暮作归云宅,朝为飞鸟堂(3)。
山河满目中,平原独茫茫(4)。
古时功名士,慷慨争此场(5)。
一旦百岁后,相与还北邙(6)。
松柏为人伐,高坟互低昂(7)。
颓基无遗主,游魂在何方(8)。
荣华诚足贵,亦复可怜伤(9)。
〔注释〕
(1)这首诗写由登楼远眺而引起的感慨沉思。江山满目,茫茫无限,历史沧桑,古今之变,尤显
人生一世,何其短暂!曾经在这片土地上追逐功名利禄的古人,早已身死魂灭,只剩下荒坟一片,实
在可怜可伤。从而抒发了诗人不慕荣华富贵、坚持隐居守节的志向与情怀。
(2)迢迢(tiáo 条):本义指遥远的样子,这里形容高高的样子。分明:清楚。四荒:四方荒远
之地。
(3)归云宅:是说白云晚上把它当作住宅。形容楼之高。《古诗十九首》之五:“西北有高楼,
上与浮云齐。”飞鸟堂:飞鸟聚集的厅堂。
(4)茫茫:辽阔,深远。
(5)功名土:追逐功名利禄之人。此场:指山河、平原。
(6)百岁后:去世以后。相与:共同,同样。北邙(máng 忙):山名,在洛阳城北,东汉、魏,
西晋君臣多葬此山。这里泛指墓地。
(7)互低昂:形容坟堆高低不齐。昂:高。
(8)颓基:倒塌毁坏了的墓基。遗主:指坟墓的主人,即死者的后代。
(9)这两句是说,对于那些生前追求功名的人来说,荣华的确是珍贵的,但死后一无所得,且如
此凄凉,也实在可怜可悲。
〔译文〕
登上高高百尺楼,
清晰可见远四方。
夜间云聚栖其内,
白日鸟集作厅堂。
远处山河尽在目,
平原一片渺茫茫。
古时热恋功名者,
慷慨争逐在此场。
一旦丧身离人世,
结局一样葬北邙。
墓边松柏被人伐,
坟墓高低甚凄凉。
无主墓基已毁坏,
谁知魂魄在何方?
生前名利实可贵,
如此凄凉堪悲伤!
-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------
上一篇:杂诗 其七
下一篇:拟古 其三
平台声明

平台收录的姓氏家族文化资料、名人介绍,各地方志文献,历史文献、农业科技、公共特产、旅游等相关文章信息、图片均来自历史文献资料、用户提供以及网络采集。如有侵权或争议,请将所属内容正确修改方案及版权归属证明等相关资料发送至平台邮箱zuxun100@163.com。平台客服在证实确切情况后第一时间修改、纠正或移除所争议的文章链接。

族讯首页

姓氏文化

家谱搜索

个人中心